Назначение, устройство и принцип работы средств коллективной защиты

1. Назначение, устройство и принцип работы средств коллективной защиты, установленных на штатной технике.
2. Практическая работа со средствами коллективной защиты личного состава в процессе эксплуатации.
3. Техническое обслуживание.


 
 Назначение, устройство и принцип работы средств коллективной защиты

1. Назначение, устройство и принцип работы средств коллективной защиты, установленных на штатной технике.

1.1. Средства коллективной защиты для герметизированных подвижных объектов ВВТ.

К средствам коллективной защиты для герметизированных подвижных объектов ВВТ относятся фильтровентиляционные установки автомобильные ФВУА -100, ФВУА-100Ф и фильтровентиляционная установка автомобильная агрегатированная ФВУА-100А. Они предназначены для оборудования герметизированных объектов автомобильной техники (кузовов-фургонов, прицепов, кабин и т. д.).

Установка ФВУА-100. Основные технические данные установки: число модификаций - 4, объемный расход воздуха - 100 м3/ч, масса - 57 кг, потребляемая мощность - 120/220 Вт.

В состав установки ФВУА-100 входят: предфильтр ПФА-75М, фильтр-поглотитель ФПТ-200М (ФПТ-200Б), электровентилятор ЭВ-100-12 или ЭВ-100-24, щит контроля, фильтр радиопомех ФР-81Ф, комплект воздуховодов и монтажных деталей.

Установка ФВУА-100Ф с повышенным ресурсом работы в запыленной атмосфере выпускается в четырех модификациях и отличается конструкцией электровентилятора и предфильтра.

Основные технические данные установки: число модификаций - 4, объемный расход воздуха - 100 м3/ч, масса - 51 кг, потребляемая мощность - 160/240 Вт.

В состав установки ФВУА-100Ф входят: фильтр-поглотитель ФПТ-200М (ФПТ-200Б), электровентилятор ЭВЛ-100-12Ф или ЭВЛ-100-24Ф, противопыльный фильтр, щит контроля, фильтр радиопомех ФР-81Ф, комплект воздуховодов и монтажных деталей.

Установка ФВУА-100А выпускается в двух модификациях с напряжением питания 12В и 24 В.

Основные технические данные установки: объемный расход воздуха - (100±5) м3/ч; масса - 50 кг; потребляемая мощность -190/240 Вт.

В состав установки ФВУА-100А входят: фильтр-поглотитель ФПТ-200М (ФПТ-200Б), блок противопыльных кассет БПК-100, электровентилятор ЭВЛ-100-12 или ЭВЛ-100-24, фильтр радиопомех ФР-81Ф, щит контроля, комплект монтажных и крепежных деталей.

Фильтровентиляционные установки подвижных объектов бронетанкового вооружения и техники могут работать в режиме фильтровентиляции или чистой вентиляции. Для управления потоком воздуха, выходящим из нагнетателя-сепаратора, применяется клапанный механизм.

В зависимости от положения клапана поток воздуха, поступающий в объект, может быть направлен в обитаемое помещение через фильтр-поглотитель или минуя его. В первом случае воздух полностью очищается от всех вредных примесей, а во втором - только от радиоактивной пыли и частично от аэрозолей ОВ и БА. Переключение клапана в положение, при котором воздух поступает в фильтр-поглотитель, производится вручную или автоматически с помощью коммутационной аппаратуры по сигналу прибора химической разведки типа ПРХР и ПКУЗ-1.

Проверка правильности монтажа и исправности фильтровентиляционных установок. Монтаж ФВУ на подвижных объектах вооружения и военной техники производится, как правило, на заводах-изготовителях объектов согласно типовым схемам размещения.

При поступлении объекта в часть и при его дальнейшей эксплуатации проводится осмотр, проверка работоспособности установки и герметичности корпуса объекта.

При осмотре проверяется комплектность фильтровентиляционной установки, соответствие размещения составных частей монтажным схемам, возможное наличие коррозии на металлических поверхностях, повреждений корпуса фильтра-поглотителя, вентиляционного защитного устройства и других элементов установки.

Работоспособность фильтровентиляционных установок автомобильных и герметичность кузова-фургона проверяется путем включения установок на 10-15 мин. Перед включением установок проверяются:

- исправность заглушки выходного патрубка установки, которая должна легко вращаться;

- положение стрелки прибора контроля, которая должна находиться в нулевом положении;

- состояние закрепления, а также сохранность (отсутствие трещин) резиновых трубок на штуцерах прибора контроля.

Включение установки производится в следующей последовательности:

- установить вставку на щите контроля в положение «Подпор»;

- включить электровентилятор установки при помощи АЗС-40;

- открыть заглушку воздуховода до отказа;

- закрыть плотно двери, окна и люки объекта;

- при наличии на объекте регулирующего клапана избыточного давления установить с его помощью необходимое избыточное давление в объекте.

Подпор в кузове-фургоне при номинальном объемном расходе установки должен составлять не менее 25 мм вод.ст. При подпоре менее указанного значения необходимо принять меры по повышению герметичности кузова-фургона.

Работоспособность установки и герметичность корпуса объектов БТВТ проверяются путем пробного включения установки на 10-15 мин при полной герметизации объекта. Должны быть закрыты люки, двери, бойницы и клин затвора пушки, вытяжные вентиляторы должны быть выключены и их заслонки закрыты. Перед включением установки и измерением подпора в объекте двигатель танка (БМП, БТР и др.) должен работать на средних оборотах, снижение напряжения на клеммах аккумуляторных батарей автомобиля должно быть не более 10% от номинального значения. Подпор может быть измерен с помощью жидкостного манометра при работе установки как в режиме чистой вентиляции (воздух поступает в объект, минуя фильтр-поглотитель), так и в режиме фильтровентиляции (воздух поступает в объект через фильтр-поглотитель).

Измерение производится в следующей последовательности:

- вывернуть сквозной болт из корпуса объекта;

- на один конец жидкостного манометра надеть резиновую трубку, другой конец которой через образовавшееся отверстие ввести внутрь обитаемого отделения объекта, место ввода загерметизировать;

- загерметизировать объект (закрыв все двери, окна, люки и т.д.);

- включить ФВУ в требуемый режим работы;

- расстояние между верхним и нижним менисками жидкости в манометре соответствует подпору, создаваемому в обитаемом отделении объекта. Полученные данные сверяются с контрольными показателями согласно табл. 2.8.

Герметичность трассы установки и качественное состояние фильтра-поглотителя по парам и аэрозолям ТХ проверяется с использованием хлорпикрина (этилмеркаптана, вещества СS). Перед проверкой объект герметизируется, пускается двигатель объекта и включается установка. Проверка производится, как указано в п. 2.12. При обнаружении в объекте запаха хлорпикрина (этилмеркаптана, СS) необходимо заменить фильтр-поглотитель и повторить проверку. В случае повторного обнаружения запаха проверяется герметичность трассы ФВУ путем смачивания мыльно-пенным раствором мест соединения воздуховодов и гнезда клапана. Обнаруженные неисправности устраняются затяжкой соединительных муфт и ремонтом клапанного механизма. Личный состав, находящийся в объекте при проверке установки, в случае обнаружения запаха этилмеркаптана (вещества СS) должен надеть противогазы и выйти из объекта.

После окончания проверки объект проветривается путем открывания окон, люков, дверей и включения системы вентиляции.

1.2. Средства коллективной защиты для негерметизированных подвижных объектов вооружения и военной техники.

К средствам коллективной защиты для негерметизированных подвижных объектов вооружения и военной техники относятся коллекторные фильтровентиляционные установки ФВУ-3,5, ФВУ-7, ФВУ-15 , ФВУА-15 и ФВУ-20. Они предназначены для очистки от ТХ, РП и БА воздуха, подаваемого под лицевые части противогазов экипажей негерметизированных подвижных объектов вооружения и военной техники. Технические характеристики установок приведены в таблице.

Хранение коллекторных ФВУ на базах и складах в заводской упаковке допускается в течение 15 лет, а фильтровентиляционной установки ФВУ-20 -10 лет. Среднее время эксплуатации на технике учебно-боевого парка не должно превышать 250 ч. В объектах техники боевого парка годовое время эксплуатации установок не должно превышать 20 % указанного лимита для учебно-боевых машин.

Коллекторная фильтровентиляционная установка ФВУ-3,5:

1- фильтровентиляционный агрегат ФВА-3,5;

2 - резинотканевый шланг;

3 - раструб с клапаном;

4 - фильтрующе-поглощающая коробка;

5 - соединительная трубка;

6 - шлем - маска.

Коллекторная фильтровентиляционная установка ФВУ-7:

1 - фильтровентиляционный агрегат ФВА-7;

2 - резинотканевый шланг;

3 - шлем-маска;

4 - клапан с резьбовым соединением;

5 - раструб с фильтрующе-поглощающей коробкой;

6 - электрокалорифер КЭ-3,5;

7 - соединительная трубка противогаза.

Коллекторная фильтровентиляционная установка ФВУ-15:

1- шлем маска;

2 - фильтр-поглотитель;

3 - электровентилятор ЭВ-15;

4 - сумка с фильтрующе-поглощающей коробкой;

5 - резинотканевый шланг;

6 - электрокалорифер КЭ-3,5.

Коллекторная фильтровентиляционная установка ФВУА-15:

1 - электровентилятор ЭВ-15-12;

2 - фильтр-поглотитель ФП-15;

3 - резинотканевый шланг;

4 - переходник (коллектор);

5 - клапан с резьбовым соединением;

6 - раструб;

7 - фильтрующе-поглощающая коробка;

8 - электрокалорифер КЭ-3,5;

9 - соединительная трубка противогаза;

10 - шлем-маска .

Коллекторная фильтровентиляционная установка ФВУ-20:

1 - электрокалорифер КЭ-3,5;

2 - клапан с резьбовым соединением;

3 - резиновый шланг;

4 - коллектор;

5 - резинотканевый шланг;

6 - фильтровентиляционный агрегат ФВА-20;

7 - маска противогаза.

В коллекторных фильтровентиляционных установках ФВУ-15 и ФВУА-15 используются соответственно электровентиляторы ЭВ-15 и ЭВ-15-12 (ЭВ-15) совместно с фильтром-поглотителем ФП-15.

В коллекторных фильтровентиляционных установках ФВУ-3,5 и ФВУ-7 используются фильтровентиляционные агрегаты ФВА-3,5 и ФВА-7, включающие электровентиляторы и фильтрующе-сорбирующие кассеты.

Основным элементом фильтровентиляционной установки ФВУ-20 является фильтровентиляционный агрегат ФВА-20, включающий в себя воздухозаборное устройство, предфильтр ПФ-20, электровентилятор ЭВ-20, сорбирующий блок Б-50 и противоаэрозольный фильтр ПАФ-20.

В комплект коллекторных фильтровентиляционных установок входят электрокалориферы КЭ-3,5.

Для соединения коммуникаций установок используются резинотканевые шланги, подводящие воздух от агрегатов к рабочим местам членов экипажа, а также герметичные клапаны и раструбы для подсоединения фильтрующе-поглощающих коробок типа ЕО-18К и ФВУ, переходники и соединительные элементы.

Соединение раструбов с фильтрующе-поглощающими коробками осуществляется с помощью стяжных хомутов. Для повышения герметичности соединения между раструбом и фильтрующе-поглощающей коробкой помещается резиновая муфта.

Раструб с фильтрующе-поглощающей коробкой присоединяется к фильтровентиляционной установке через клапан с помощью резьбового соединения. В этом положении клапан открыт. Раструб с коробкой помещается в сумке для противогаза.

В состав ФВУ-20 входит дифманометр-напоромер для измерения величины объемного расхода воздуха установки и автомат защиты сети. Установки ФВУА-15 и ФВУ-20 имеют в своем составе фильтр радиопомех.

Принцип работы коллекторных фильтровентиляционных установок заключается в следующем. Воздух, содержащий ТХ, РП и БА, подается электровентилятором непосредственно из объекта и нагнетается в фильтр-поглотитель (фильтрующе-сорбирующую кассету), где очищается от вредных примесей. Очищенный воздух по шлангам подается через фильтрующе-поглощающие коробки в подмасочное пространство лицевых частей противогазов. В холодное время года воздух подогревается в электрокалориферах.

Проверка правильности монтажа и исправности коллекторных фильтровентиляционных установок.

Коллекторные фильтровентиляционные установки монтируются на объектах техники по схемам, приведенным в технических описаниях и инструкциях по эксплуатации.

Правильность монтажа и исправность установок проверяется после монтажа и в процессе последующей эксплуатации. Проверка осуществляется внешним осмотром и оценкой работоспособности установок.

При осмотре проверяются комплектность и качество сборки установок, соответствие сборки монтажным схемам, наличие коррозии, механических повреждений и других видимых неисправностей. Элементы установок не должны мешать действиям экипажа.

Работоспособность установок проверяется путем их кратковременного (на 5-10 мин) включения в работу. Предварительно с помощью штатных электроизмерительных приборов объектов техники проверяется напряжение бортовой электрической сети. Отсутствие посторонних шумов и нормальная подача воздуха под лицевые части противогазов при работе установок свидетельствует об их исправности. Ввиду двойной очистки воздуха (в фильтре-поглотителе и фильтрующе-поглощающей коробке) герметичность трассы ФВУ может не проверяться. Методика проверки исправности элементов коллекторной ФВУ приведена в таблице.

Порядок и правила эксплуатации коллекторных фильтровентиляционных установок.

В мирное время эксплуатация установок на объектах техники допускается в ограниченных пределах (аналогично нормам и правилам эксплуатации ФВУ герметизированных подвижных объектов вооружения и военной техники) исключительно в целях обеспечения обучения войск действиям в условиях применения ОМП.

В боевых условиях включение установок производится по приказу командира, по сигналу оповещения о химическом, биологическом и радиоактивном заражении или самостоятельно при артиллерийских налетах, авиационных и ракетных ударах противника.

При действиях объектов на зараженной местности люки и двери должны быть закрыты, если это не мешает экипажам выполнять боевую задачу.

Заблаговременное включение установок в работу производится в следующей последовательности:

- включается автомат защиты электрической сети АЗС-20;

- снимаются с места крепления концевые резинотканевые шланги с герметичными клапанами на них;

- снимаются заглушки с клапанов и укладываются в сумки для противогазов;

- открываются клапаны-карманы на сумках для противогазов, обеспечивающие свободный доступ воздуха к раструбам, закрепленным на фильтрующе-поглощающих коробках. Раструбы должны быть заблаговременно надеты на фильтрующе-поглощающие коробки и уложены в сумки для противогазов при монтаже ФВУ;

- присоединяются к установкам фильтрующе-поглощающие коробки, для чего раструбы с помощью ввинтных гаек соединяются с клапанами ФВУ. Фильтрующе-поглощающие коробки и раструбы из сумок для противогазов не вынимаются;

- при отсутствии в объекте системы отопления и температуре воздуха ниже 5°С между фильтрующе-поглощающими коробками и лицевыми частями противогазов устанавливают электрокалориферы КЭ-3,5, которые включаются в электрическую сеть через штепсельные разъемы. Для создания нормальных условий работы экипажа при температуре воздуха от плюс 5 до минус 14°С включается одна спираль электрокалориферов, при температуре от минус 15°С до минус 25°С - две спирали, при температуре ниже минус 25°С - три спирали. Количество рисок на вилке штепсельного разъема соответствует количеству включаемых спиралей. Включение электрокалориферов в сеть производится только при работающих фильтровентиляционных установках;

- личный состав экипажа надевает шлем-маски противогазов.

При внезапном применении противником химического оружия или биологических аэрозолей члены экипажа в первую очередь надевают противогазы, а затем производят включение фильтровентиляционных установок.

В случае выхода одного или нескольких членов экипажа из объекта фильтрующе-поглощающие коробки отсоединяются от работающих установок. При этом освободившиеся клапаны установки автоматически закрывают выход очищенного воздуха из резинотканевых шлангов наружу, благодаря чему не нарушается снабжение чистым воздухом остающегося в объекте личного состава.

Выключение ФВУ производится по команде или самостоятельно после выхода объекта из зараженной атмосферы, после проветривания объекта и проверки в нем чистоты воздуха с помощью табельных приборов химической разведки. Для более быстрого проветривания объектов, вышедших из зараженной атмосферы, можно, если это допускается обстановкой, открывать люки, двери и т. п., а также включать имеющиеся на объектах вентиляционные устройства.

Для выключения установки необходимо:

- снять противогазы;

- выключить электрокалориферы;

- выключить автомат защиты электрической сети;

- отсоединить фильтрующе-поглощающие коробки с раструбами от установок и закрыть клапаны-карманы в сумках для противогазов;

- вложить в сумки для противогазов лицевые части противогазов и штепсельные разъемы электрокалориферов;

- закрыть клапаны установки заглушками;

- закрепить резинотканевые шланги с клапанами на установленных для них местах.

2. Практическая работа со средствами коллективной защиты личного состава в процессе эксплуатации.

В мирное время эксплуатация фильтровентиляционных установок на объектах вооружения и военной техники учебно-боевого и боевого парка допускается в ограниченных пределах исключительно в целях обучения войск действиям в условиях применения ОМП.

На герметизированных БТВТ для решения задач боевой подготовки, не связанных с отработкой вопросов защиты от химического и биологического оружия, должен использоваться режим чистой вентиляции. В целях сохранения установленного срока службы и ресурса работы не рекомендуется длительная эксплуатация ФВУ в запыленной атмосфере. Следует ограничивать также эксплуатацию при выпадении атмосферных осадков и в условиях высокой влажности воздуха.

Попадание в фильтр-поглотитель (предфильтр) жидкостей (воды при мойке машин или преодолении водных преград, дегазирующих растворов при проведении специальной обработки, топлива при заправке и т.д.) может привести к резкому снижению или полной потере защитных свойств фильтра-поглотителя по ТХ и БА. Поэтому при мойке машин запрещается направлять струю жидкости в зону размещения воздухозаборного устройства ФВУ.

При использовании для мойки или специальной обработка высоконапорных установок (более 5 кгс/см2) воздухозаборные устройства необходимо герметизировать с использованием полимерных пленок и других водонепроницаемых материалов. Необходимо тщательно герметизировать входные устройства (входные клапаны) нагнетателей-сепараторов перед преодолением водных преград, проведением полной специальной обработки объектов и избегать разбрызгивания топлива при заправке двигателей объектов. При наличии жидкости в трассе ФВУ, которая обнаруживается по появлению капель в месте выхода воздуха из клапанного механизма, необходимо снять фильтр-поглотитель и проверить внутренний перфорированный цилиндр. Проверка проводится внешним осмотром. В случае обнаружения на указанном элементе следов жидкости фильтр-поглотитель заменяется. Перед установкой нового фильтра-поглотителя жидкость из трассы ФВУ должна быть полностью удалена путем включения в работу нагнетателя-сепаратора на 10-15 мин.

В боевых условиях включение установок производится по приказу командира, по сигналу оповещения о химическом, биологическом и радиоактивном заражении или самостоятельно в случае артиллерийского налета, авиационного или ракетного удара противника.

В предвидении применения противником химического оружия или действий на местности, зараженной ТХ, БА и РП, установки могут включаться заблаговременно.

После включения в работу установки следует убедиться в наличии необходимого избыточного давления воздуха (подпора) в объекте. В объектах бронетанкового вооружения и техники подпор должен быть не менее 50, в объектах автомобильной техники - не менее 25 мм вод.ст. При меньших значениях подпора, а также при неисправности подпоромера экипажи объектов в условиях применения ТХ и БА должны действовать в противогазах.

При ведении боевых действий с выключенной ФВУ объект должен быть максимально загерметизирован независимо от наличия в нем экипажа (расчета). Герметизация объекта предотвращает опасное заражение внутренних объемов и оборудования при внезапном применении противником ТХ и БА, а также уменьшает степень поражения ударной волной. В герметизированном объекте поражение личного состава ТХ за время, необходимое для надевания противогазов, исключается.

Ведение огня на зараженной ТХ местности из штатного вооружения при указанных выше значениях подпора в объектах не лимитируется химической обстановкой. Однако при длительной разгерметизации объекта возможно проникание ТХ в объект в опасных количествах. В этом случае личный состав должен находиться в противогазах.

Зараженные участки местности преодолеваются на максимальной скорости. При движении по пыльным грунтовым дорогам увеличивается дистанция между машинами.

Выход личного состава из машин на зараженной ТХ и БА местности осуществляется в средствах индивидуальной защиты. При этом личный состав, остающийся в объекте, надевает противогазы, которые снимаются после контроля чистоты воздуха в объекте.

При выходе на местность, зараженную радиоактивными веществами, вместо противогаза может надеваться респиратор. Остающийся в объекте личный состав средств защиты не надевает.

Вход в объект после преодоления участков заражения разрешается только после снятия средств индивидуальной защиты кожи изолирующего типа (ОЗК, Л-1 и т. д.) и проведения дегазации обмундирования и снаряжения дегазирующим порошком из пакетов ДПП-М или ДПС-1 из комплекта ИДПС-69, а стрелкового оружия - дегазирующим раствором из пакета ИДП-1 из комплекта ИДПС-69.

Если вход в объект осуществляется на зараженной местности, то весь личный состав, находящийся в объекте, должен находиться в противогазах в течение 20-30 мин, после чего противогазы снимают и укладывают в сумки. При входе в объект на незараженной местности продегазированные противогазы снимают перед входом в объект.

При входе в объект в момент артиллерийского налета или авиационного удара противника с применением ОМП, а также в других условиях, когда нет времени на проведение специальной обработки обмундирования, снаряжения, обуви и оружия, личный состав должен находиться в противогазах в течение всего времени пребывания в объекте.

При заражении наружных поверхностей объектов ТХ фильтровентиляционные установки не выключаются до проведения полной специальной обработки, так как возможно заражение внутреннего объема за счет паров ТХ, десорбирующихся с наружных поверхностей. При невозможности работы фильтровентиляционной установки личный состав должен находиться в объекте в противогазах.

Дегазация внутренних поверхностей объекта при заражении их парами ТХ вследствие длительного пребывания объекта на зараженной местности с выключенной системой фильтровентиляции осуществляется естественным проветриванием путем открытия всех люков, бойниц, дверей и т.д. в течение 2-8 ч. Контроль чистоты воздуха в объекте осуществляется прибором химической разведки в течение одного - двух часов после естественного проветривания объекта.

В объектах БТВТ переход с режима фильтровентиляции на режим вентиляции после выхода с зараженной местности и проведения специальной обработки наружных поверхностей допускается только по приказу командира. Перед переходом на режим вентиляции необходимо с помощью табельных приборов химической разведки проверить чистоту воздуха, выходящего из нагнетателя-сепаратора. Для этого весь личный состав, находящийся в объекте, надевает противогазы, после чего ФВУ переключается в режим чистой вентиляции. Затем с помощью прибора химической разведки контролируется воздух на выходе из ФВУ и установка снова переключается на режим фильтровентиляции. При обнаружении ТХ в воздухе личный состав, находящийся в объекте, может снять противогазы через 10-15 мин после переключения ФВУ в режим фильтровентиляции. Периодически проверку чистоты воздуха повторяют.

Дегазация элементов ФВУ объекта БТВТ (нагнетателей-сепараторов, клапанного механизма и т.д.) дегазирующими растворами и другими средствами не производится. Их обеззараживание достигается самодегазацией при длительной работе ФВУ в режиме фильтровентиляции в незараженной атмосфере. В зависимости от вида ОВ, степени заражения и метеоусловий процесс самодегазации может длиться до нескольких суток. Фильтры - поглотители при этом не заменяются.

Специальная обработка ФВУ автомобильной техники проводится одновременно с обработкой наружных поверхностей объекта. При этом специальной обработке подвергаются только элементы ФВУ, расположенные снаружи объекта. Обработка проводится протиранием ветошью, смоченной соответствующим дегазирующим, дезинфицирующим или дезактивирующим раствором. После окончания специальной обработки производится замена фильтрующей кассеты предфильтра. Перед постановкой чистой кассеты внутренние поверхности корпуса предфильтра также протираются ветошью, смоченной дегазирующим раствором. После окончания специальной обработки проверяется работоспособность ФВУ.

При эксплуатации объектов, оборудованных фильтровентиляционными установками, в зоне разрушения ядерных энергетических установок, ФВУ должна быть постоянно включена в режим фильтровентиляции. При этом в составе ФВУ должны использоваться фильтры-поглотители типа ФПТ-100Б или ФПТ-200Б. Для обеспечения радиационной безопасности личного состава в объектах вооружения и военной техники необходимо производить периодический контроль степени радиоактивного заражения фильтров-поглотителей и предфильтров (фильтрующих кассет). Допустимая степень заражения составляет:

5 мР/ч - для ФВУ, размещенных внутри объектов;

20 мР/ч - для ФВУ, размещенных снаружи объектов.

При ведении боевых действий в районах применения ядерного оружия допустимая степень заражения составляет: 50 мР/ч - для ФВУ, размещенных внутри объектов; 200 мР/ч - для ФВУ, размещенных снаружи объектов.

При превышении установленной степени заражения фильтр-поглотитель или предфильтр подлежит замене.

3. Техническое обслуживание.

3.1. Техническое обслуживание фильтровентиляционных установок.

Техническое обслуживание ФВУ проводится совместно с обслуживанием объекта и подразделяется на: контрольный осмотр; ежедневное техническое обслуживание; сезонное техническое обслуживание.

Контрольный осмотр фильтровентиляционных установок проводится перед боем, маршем, занятиями и т.д. и включает наружный осмотр фильтра-поглотителя (фильтровентиляционной установки) с целью выявления механических повреждений корпуса, герметичности соединений патрубков с фильтром-поглотителем.

Ежедневное техническое обслуживание проводится по окончании боя, марша, занятий и т. д. и заключается в осмотре ФВУ, проверке ее работоспособности, устранении обнаруженных неисправностей и записи в формуляре данных о наработке установки.

Сезонное техническое обслуживание ФВУ проводится с проведением ТО № 1 и ТО № 2 объектов, но не реже двух раз в год при сезонном обслуживании техники.

Оно включает:

- проверку герметичности корпуса объекта;

- проверку герметичности трассы ФВУ, исправности клапанного механизма и фильтра-поглотителя;

- замену противопыльных кассет предфильтров, имеющих повышенное сопротивление постоянному потоку воздуха;

- устранение неисправностей и запись в формуляре результатов проверки установки, данных о замене узлов и деталей, а также проверку записей о наработке установки.

Проверка качественного состояния ФВУ и герметичности объекта проводится также при приведении войск в различные степени боевой готовности в объеме сезонного технического обслуживания.

На законсервированных подвижных объектах фильтровентиляционные установки должны быть также законсервированы.

Для консервации автомобильных ФВУ на входном отверстии диффузора предфильтра устанавливается водонепроницаемая прокладка, выходной патрубок установки закрывается заглушкой.

Для консервации ФВУ объектов бронетанкового вооружения и техники закрывается входной клапан нагнетателя-сепаратора и выходное отверстие фильтра-поглотителя. Проверка работоспособности установки в законсервированном виде проводится внешним осмотром всех узлов при плановых проверках объекта.

3.2. Техническое обслуживание коллекторных фильтровентиляционных установок.

Мероприятия по техническому обслуживанию проводятся с учетом планов боевой подготовки войск, исходя из норм эксплуатации установок и объектов техники, на которых смонтированы установки, а также с учетом их качественного состояния.

Техническое обслуживание установок подразделяется на контрольный осмотр, ежедневное и сезонное. Контрольный осмотр проводится перед началом занятий (боем, маршем и т.п.) с целью выявления механических повреждений (пробоин, проколов, вмятин и т.д.), целости резинотканевых шлангов, герметичности всех соединений.

Ежедневное техническое обслуживание проводится после окончания занятий (боя, марша и т.д.) и включает:

- внешний осмотр установок и их составных частей в целях обнаружения коррозии, вмятин, проколов (пробоин), трещин, нарушений маркировки, нарушения лакокрасочного покрытия, сильных перегибов резинотканевых шлангов, огрубления резины и т.п.;

- проверку исправности установок путем кратковременного включения. Одновременно проверяется степень нагрева электродвигателя вентилятора, работа электрокалориферов и соответствие способа их подключения требуемой степени нагрева воздуха в зависимости от температуры окружающей среды.

Сезонное техническое обслуживание установок проводится через каждые 100 ч работы, но не реже двух раз в год при сезонном обслуживании объектов техники. Сезонное техническое обслуживание заключается в проведении следующих мероприятий:

- проведении работ ежедневного технического обслуживания;

- удалении пыли из электродвигателя путем продувки сжатым воздухом;

- удалении грязи и нагара с коллектора электродвигателя при помощи тампонов, смоченных в бензине.

Коллекторные установки на объектах, находящихся на консервации, должны быть также законсервированы.

При консервации установок входные патрубки электровентиляторов (вентиляционных агрегатов) и клапаны установок, закрепленные на резинотканевых шлангах, закрываются герметичными заглушками, а резьбовые детали смазываются тонким слоем смазки. Штепсельные разъемы для подключения установок и электрокалориферов к бортовой электрической сети герметизируются влагонепроницаемой бумагой или полиэтиленовой пленкой.

Проверка установок, находящихся на консервации, производится одновременно с обслуживанием объектов техники. Объем работы при проверке должен соответствовать ежедневному техническому обслуживанию.

   

     
2007-2020
Проект "ОкОп" (Опорные конспекты по общевойсковой подготовке)
 
Для руководителей занятий и тренировок по общевойсковым предметам
 
 
Фотография найдена в Интернете. Автор не установлен. В случае поступления претензии и подтверждения авторства, она немедленно будет удалена